메인메뉴 바로가기본문으로 바로가기

Колонка эксперта > 상세화면

[Международное сотрудничество/Здравоохранение] Оглядываясь на трехлетний опыт развития «Проекта сотрудничества в области традиционной медицины со странами Центральной Азии»

  • Составитель Че Хан
  • Дата регистрации Jul 31, 2025

Оглядываясь на трехлетний опыт развития «Проекта сотрудничества в области традиционной медицины со странами Центральной Азии»


Че Хан, профессор Пусанского национального университета

 

1.      Начало международного проекта сотрудничества в сфере глобального здравоохранения

Как врач корейской медицины я преподаю базовые дисциплины на кафедре традиционной корейской медицины в Пусанском национальном университете и веду научные исследования. Я также занимаюсь международным сотрудничеством в области традиционной медицины и стремлюсь к открытому диалогу. В молодости, когда я был полон энтузиазма, мне посчастливилось пройти длительные программы постдокторантуры в США, что дало мне хорошее представление о жизни за рубежом. Кроме того, я приобрел опыт в разработке и реализации международных программ обмена, связанных с открытием новой кафедры корейской медицины и клиники традиционной медицины, имел представление об образовательных программах ОПР и обладал определенными знаниями по истории исламской медицины. Но было ли этого достаточно? Как, вероятно, догадываются читатели этой статьи – конечно же, нет. Прежде всего, международное сотрудничество безусловно относится к сфере дипломатии. Следовательно, мне пришлось отказаться от привычных подходов в работе Министерства здравоохранения и благосостояния, Министерства науки и технологий или Министерства промышленности и ресурсов и освоить протоколы Министерства иностранных дел. К тому же, практический опыт, полученный непосредственно в полевых условиях, оказался исключительно важным. В этой статье я хочу поделиться своим опытом работы над проектом в Центральной Азии с молодыми специалистами, интересующимися международным сотрудничеством, как старший коллега, начавший этот путь немного раньше.


2.      Да, все зависит от людей

Во-первых, необходим командный дух. Настоящие специалисты с разными компетенциями должны сотрудничать как единая команда. В данном проекте одновременно требовались навыки в разных областях, таких как коммуникация с заинтересованными сторонами, говорящими на иностранных языках, преподавание и клиническая практика корейской медицины, а также административные процессы как в Корее, так и за рубежом. Разумеется, я не мог справиться со всем этим в одиночку. Помимо того, что требовался опыт и профессионализм, абсолютно не хватало ни времени, ни физических сил для всего объема задач. Кроме того, в проектах в Центральной Азии была жизненно важна роль переводчиков, которые обеспечивали языковую связь и помогали понять местную культуру. До этого проекта я работал в академической среде, где достаточно было владеть английским, но здесь я вдруг почувствовал себя немым. Если смысл не передавался точно, возникали недопонимания, поэтому очень важно сохранять контекст и находить точки соприкосновения в работе. В частности, история, культура, правовая и институциональная база пяти стран Центральной Азии оказались для меня совершенно незнакомыми. Конечно, я не мог изменить местные реалии под себя, поэтому мне пришлось адаптироваться. Как эксперту в области международного обмена и обучения по корейской медицине, мне посчастливилось в этом проекте работать в одной команде с экспертами по клинической практике и акупунктуре, а также с профессионалами в области управления проектами и традиционными лекарственными средствами. Более того, к нам присоединился выдающийся специалист по корейскому языку, который вырос в культурной среде, совершенно отличной от моей – в Туркменистане. Что же объединяло нас в одну команду? Задумываясь об этом теперь, мне кажется, что нас связали взаимное доверие между коллегами, забота об обеспечении личного пространства для полного раскрытия потенциала каждого, а также четко определенные общие цели.

Во-вторых, необходимы советы от специалистов, обладающих реальным полевым опытом в международном сотрудничестве. Я считал, что обладаю более широким, чем большинство специалистов, опытом в преподавании и научных исследованиях в области традиционной медицины как в Корее, так и за рубежом, а также глубокими знаниями и практическим опытом в сфере международного сотрудничества. Имея за плечами более 30 лет деятельности как внутри страны, так и за ее пределами, я был уверен, что смогу найти решение любой проблемы или трудности. Однако я оказался новичком в сфере международного сотрудничества. Обязательно нужен хороший советник, который может поделиться не только личными советами и косвенным опытом, но и примерами преодоления неудач и сложных ситуаций. Важно четко понимать ограничения и возможности проекта, а также уметь отличать то, что возможно, от того, что невозможно. Пользуясь случаем, хочу выразить глубокую признательность Корейскому фонду (KF), Ульсанскому центру международного сотрудничества в целях развития (UIDCC), Глобальному городскому фонду Пусана (BGCF) и посольствам обеих стран. Их советы, основанные на реальном опыте, существенно помогли преодолеть множество трудностей, и именно поддержка и понимание от тех, кто прошел через подобные трудности, вдохновили продолжать путь.

В-третьих, в конечном итоге остаются не проекты, а люди. Никто не знает, как сложится судьба текущего проекта. В любой момент может быть реорганизована структура организаций-участников, госслужащие, отвечающие за проект, меняются без исключения каждые 1–3 года, а заинтересованные стороны также могут измениться в любое время и самым непредсказуемым образом. Крайне сложно создать и поддерживать сеть экспертов, от которой зависит успех проекта, но еще труднее – обновлять и сохранять ее в актуальном состоянии. Что же тогда остается? Одним словом – достойные люди, которых можно встретить на пути реализации проекта, будь то отечественные или зарубежные коллеги, администраторы или заинтересованные партнеры. Когда-то мне дали такой совет: «С хорошими людьми даже сложная работа со временем приносит результат. А вот с ненадежными, как бы ни были хороши условия, успеха не добиться». Иногда встречаются предложения по ОПР, в которых считают, что достаточно построить здание или завод в странах-получателях помощи – и это будет рассматриваться как полезный вклад. Однажды я посетил прекрасно оснащенный завод по производству натуральных экстрактов в Центральной Азии. Однако продукция там оказалась загрязненной из-за отсутствия специалистов по эксплуатации и не подходила ни для внутреннего рынка, ни для экспорта. Без бизнес-экспертов также не удалось найти ни каналов сбыта, ни инвесторов. Как бы ни складывались обстоятельства, в конечном итоге все зависит от людей. Поэтому даже в далекой стране-получателе важно оставить хороших местных специалистов. В конце концов, разве не благодаря сохраненным знаниям и навыкам инженеров даже проигравшие страны в мировых войнах сумели стать индустриальными державами в современном мире?       


3.      Системный подход и «Ин ша Аллах» («если на то есть воля Божья»)

Во-первых, требуется тщательная подготовка, чтобы подходить к любому делу системно. За последние три года сотрудничества со странами Центральной Азии в области традиционной медицины самым сложным вопросом оказалось отсутствие исходных данных для реализации проекта и дефицит опыта системного подхода к подобным инициативам в сообществе традиционной корейской медицины. Начиная новые проекты, я всегда старался подготовиться заранее, иногда даже чрезмерно, чтобы найти наилучшие пути, но в этом случае не хватало даже базовых материалов для начала. Пришлось вести работу буквально с нуля и заниматься всем одновременно – от земляного котлована до крыши. Таким образом, для проекта сотрудничества в области традиционной медицины в Центральной Азии были сформулированы видение и конкретные стратегии развития традиционной корейской медицины в рамках ОПР, опираясь на такие исследовательские работы, как «Исследование роли корейской медицины в программе ОПР корейского типа в области международного здравоохранения» (при поддержке Корейской ассоциации врачей традиционной медицины, 2022 г.) и научная статья «Текущее состояние и стратегия устойчивого развития официальной помощи в целях развития (ОПР) в области корейской медицины в международном здравоохранении» (Журнал корейской медицины, 2024 г.). Кроме того, через статью под названием «Прошлое, настоящее и будущее традиционной медицины Узбекистана» (Журнал корейской медицины, 2025 г.) был проведен обзор истории и институциональной базы традиционной медицины в Центральной Азии. Также в рамках задания по изучению политики «Изучение методов развития индустрии традиционной медицины и фармации в Центральной Азии на основе опыта корейской индустрии традиционной медицины» (при поддержке Корейского фонда, 2024 г.) удалось определить видение, ключевые задачи и стратегии устойчивого развития экосистемы для будущего местного хаба корейской ОПР в области традиционной медицины – «Медицинского центра Хо Чжун». Одновременно реализовывать практическую часть проекта и формировать его системную основу оказалось невероятно сложной задачей.

Во-вторых, в Центральной Азии существует выражение «Ин ша Аллах» (إن شاء الله), а в Корее – «Чжин-ин-са-дэ-чхон-мён» (진인사대천명). «Ин ша Аллах» – мусульманская фраза, которая переводится как «если на то есть воля Божья» и подразумевает, что результат непредсказуемого будущего зависит от воли Бога, а человек может лишь делать все, что в его силах. Я и представить не мог, что услышу в Центральной Азии аналогичное выражение «Чжин-ин-са-дэ-чхон-мён», означающее «сделать все, что в человеческих силах, а остальное предоставить воле небес», которое в молодости воспринимал как усталое сетование старших. Я ничего не мог поделать ни с тем, что происходило в стране-получателе помощи, ни с ситуацией в Корее. Не мог ничего сказать, когда тщательно подготовленный визит был отменен по соображениям безопасности в связи с визитом высокопоставленного лица. Мы ничего не могли изменить, если другая сторона еще не была готова принять наше искреннее доверие и энтузиазм. Когда, казалось бы, все начинало налаживаться, ответственного исполнителя, который помогал нам, перевели на другую должность, и я оказался бессилен что-либо изменить. Даже если в самый важный момент прекращалось финансирование внутри страны, это не поддавалось моему контролю. Другого выхода не было, и оставалось только сказать: «Я сделал все, что мог, и мне очень жаль».

  В-третьих, главное – это уметь не сломаться душой. Корея обладает завидным для многих стран опытом яркого развития экосистемы традиционной медицины за последние 70 лет и располагает широким спектром надлежащих технологий, способных немедленно содействовать экономическому развитию и улучшению системы здравоохранения в странах-получателях помощи. Как видно из инициативы «Новая северная политика» и концепции «K-Шелковый путь (K-Silk Road)», проекты сотрудничества в области традиционной медицины представляют собой корейскую модель дипломатии здравоохранения, которая сочетает дипломатию, культуру, здравоохранение и промышленность и является важнейшим активом для будущего лидерства в области международного здравоохранения. 14 июля этого года был запущен прямой рейс между Ашхабадом и Инчхоном, что стало поворотным моментом в дипломатических, культурных, социальных и экономических отношениях между двумя странами. Пятилетний план сотрудничества между Кореей и Туркменистаном в области традиционной медицины, утвержденный Кабинетом министров Туркменистана после непростого процесса, включает краткосрочные и долгосрочные цели: формирование совместной рабочей группы экспертов, краткосрочные и долгосрочные стажировки, обучение на местах и дистанционные курсы, обмен учебными программами и клиническими руководствами, совместные исследования и публикации по традиционным лекарственным средствам, создание учреждений для сотрудничества и обучение корейскому языку для этих целей. «Медицинский центр Хо Чжун» — это корейская модель сотрудничества в области традиционной медицины, которая не ограничивается простой передачей методик корейской акупунктуры, а стремится системно развивать три взаимодополняющих направления: клиническую практику, медицинское образование и индустрию лекарственного сырья с целью достижения устойчивой экосистемы традиционной медицины в странах-партнерах. Данный центр будет стремиться стать символом ведущего специализированного учреждения традиционной медицины в Центральной Азии. В течение последних трех лет проект следовал типичным принципам ОПР и стал успешным примером, демонстрирующим новые перспективы глобализации корейской традиционной медицины и распространения «корейской волны». Надеюсь, что спустя пять лет я смогу с гордостью оглянуться назад и сказать, что стоило стойко идти до конца, не дав сломаться духом.


※ Настоящая колонка подготовлена приглашённым экспертом в целях предоставления разнообразных взглядов на ситуацию в Центральной Азии.

Выраженное мнение является личным и не отражает официальную позицию Korea Foundation (KF).

전체메뉴

전체메뉴 닫기